Наконец-то переезды с места на место на время закончились, чемоданы временно разобраны, вещи развешаны и уложены по полкам и даже облюбованы места, где можно поесть и выпить коктейль на закате. А также обнаружено место, где выпекают приличные французкие багеты.
Теперь можно наконец-то сесть и попытаться сложить все записи и поделиться первыми впечатлениями от Сайгона. Ну, начнём.
В Сайгоне соседствуют совершенно противоположные вещи: дорогие рестораны и уличные торговцы всякими дешёвыми вкусностями, сидящие на корточках у своих лотков, коммунистические плакаты и буддистские храмы, ухоженные парки и узкие грязные проулки, старое и новое, традиционное и современное, Восток и Запад. Элегантная молодёжь в офисной одежде и высушенные солнцем пожилые вьетнамцы в конических традиционных шляпах, катящие вдоль улицы тележки со скарбом. На одном берегу извивающейся через весь город реки Сайгон строятся супер люксовые квартирные комплексы, на другой сторонe — полузаросшие, полуразвалившиеся постройки с ржавыми крышами из гофрированного железа. Река Сайгон, широкая, мутная, цвета жёлтой охры, с низкими берегами, судоходная артерия, с ответвляющимися каналами и протоками, местами узкими и сонными, как дачная речка. По реке целый день медленно плывут баржи из Меконга и островки водяных растений.
На улицах — густой поток мопедов и мотоциклов вперемежку с такси, велосипедами, пыльными автобусами и машинами с тонированными стеклами. Всё движется и гудит в клаксоны, но как-то аккуратно, без ненависти. Всё это похоже на какой-то сумасшедший танец, у которого свои неписаные правила. Moпеды подъезжают к машинам так близко, что сидя внутри салона, я вижу все изъяны на лицах мотоциклистов и чуть ли не своё отражение в их зрачках.
Вьетнамцы — народ изобретательный. Чего только не увидишь на задах велосипедов и, особенно, мотороллеров. Тут и сложенные стопкой живые свиньи, и клетки с птицами, и коробки, и балки, привязанные и придерживаемые руками, и пассажиры, обнимающие двухметровые зеркала и складные лестницы, и корзины с цветами, и горшки с целыми деревьями. Из последних наблюдений: 1) Семья — отец, мать, кормящая грудью, по ребёнку спереди и сзади, и ещё один, самый маленький, болтается в ведре. 2) Mотоциклист с холодильником налегающим на него сзади, обтянутым ремнями, обхватывающими его лоб. 3) Одностворчатая дверь стоймя, придерживаемая только руками пассажира. 4) Несколько баллонов с газом, привязанных к сиденью и курящий водитель.
Стоит жара, но жизнь бурлит. Правда она слегка замедляется после ланча. Сиеста. У вьетнамцев какая-то врожденная способность упасть там, где стоял и заснуть, растянувшись иногда прямо на асфальте или голом полу. Полная релаксация. Повсюду, где есть две вертикальных поверхности за которые можно зацепитъся, натянуты гамаки, в которых отдыхают местные жители, выставив загорелые ступни.
Вьетнамцы народ дружелюбный и в то же время серьезный. Они рассматривают вас с большим вниманием и когда вы им улыбаетесь, они улыбаются в ответ (ну, почти всегда) и от этого их лица преображаются невероятным образом. Огромный недостаток здесь — то, что я не говорю по-вьетнамски. Я чувствую себя беспомощной, не могу объясниться с местным жителями или задать простейший вопрос. Не говоря о том, что все цены на базарах на фрукты и овощи удваиваются для нас, неговорящих. Я не могу прочитать вывески и названия улиц. Вроде и буквы все знакомые, а понять ничего невозможно. К тому же все слова выглядят одинаково, а звучат по-разному. Я стараюсь их запомнить, но они почему-то не задерживаются у меня в голове, а если и задерживаются, то когда я их выдаю вьетнамцам, те только застенчиво хихикают. Тональные отличия настолько тонкие, что моё ухо напрочь их отказывается воспринимать и запоминать.
Несмотря на то, что нам по душе вся эта жизнь большого тропического города, мы пока осторожненько поселились во 2-ом округе, в Thảo Điền. Здесь немного поспокойнее, эдакий милый пригород, рай для экспатриантов. Здесь есть всё то, что может понадобиться западному человеку в повседневной жизни: рестораны с западной кухней и кухней фьюжн, спа, хорошие, но дорогие магазины с европейскими продуктами, кафе и бары на открытом воздухе с журчащими фонтанчиками, буддами, удобными креслами и диванами с большими мягкими подушками. Улицы здесь уже, воздух чище, а цены выше.
Но нам уже ясно, где происходит всё самое интересное — в 1-ом и 3-ем, и пролегающим к ним округах; в самом сердце Сайгона, шумном, многолюдном, полном замечательных местечек со вкусной и недорогой едой. Это там Оперный театр и Консерватория, бары на крышах, откуда наблюдаются впечатляющие закаты, и сотни, если не тысячи кофеен.
Вьетнамцы обожают кофе. В любое время дня. Они его пьют черным, со сгущенным молоком, горячим, со льдом, с яичными желтками, с замороженным йогуртом, с кокосовым молоком… Даже из противного концентрата из бутылок, на которых ясно читается: «Не пригодно для употребления в пищу» (не рекомендуется).
Французская колонизация оставила позади себя красивую архитектуру, кофе, французские слова и некоторые продукты, такие как круассаны, карамельный пудинг и хлеб, который превратился в знаменитый Bánh mì, тип французского багета, только немного мягче и чуть сладковатый на вкус.
Мне также встретились и русские детали — советские мотоциклы, старый русский учебник алгебры за 7-ой класс в одном из местных кафе, самовар — в другом, серпы и молоты на плакатах и праздничных украшениях города, и несколько раз — вьетнамцы средних лет, говорящие по-русски.
Сайгон аутентичный, интересный и энергичный город и пока есть только две вещи, которые мне здесь не нравятся: вкус «рыбной мяты», которая подаётся к некоторым блюдам и тот факт, что здесь слишком жарко, чтобы носить мои любимые шарфы.